close

博客來外文文學Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature



外文書

Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature





Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature 評價



網友滿意度:



要想增強自己的外文能力

不只是熟讀專業書籍就夠用的

還需要多一些課外讀物

加強自己的閱讀能力

更重要的是

藉此了解外國文化

研究當地的文學作品

最能感受體悟異國風情

Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature

這本書我十分的喜歡

作者的文筆行雲流水

描述的場景 心境都很高妙

Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature

許多知名的文學家 名人都連袂推薦

人人都稱讚這本好書

一翻開就捨不得闔上

只好熬夜 著魔似將它看完

介紹給你們台中水晶店

下方有連結和折價卷

多閱讀 人生更美好



小鴨 博客來e-coupon傳送門

Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature



本週熱銷商品:





Tudor Monarchs- Lives in Letters







Raymond Asquith- Life and Letters







商品訊息功能:

商品訊息描述:

As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre’s form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community.

Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation’s effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.

商品訊息簡述:

  • 作者: Walkowitz, Rebecca L.
  • 原文出版社:Columbia Univ Pr
  • 出版日期:2017/08/08
  • 語言:英文


Born Translated- The Contemporary Novel in an Age of World Literature





arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 jonathl68v566 的頭像
    jonathl68v566

    安珊的自由小心得

    jonathl68v566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()